Allgemeine Informationen / General information

1. Bewerbungen und Stellenausschreibungen / Applications and job advertisements

Auf unserer Karriere-Seite haben wir alle Informationen zu unseren offenen Stellen und den Bewerbungsprozess aufgeführt.

Bewerbungen werden ausschließlich über unser Jobportal entgegengenommen. Dort finden Sie auch einen Link für Initiativbewerbungen. Weitere Jobanfragen richten Sie bitte per E-Mail an humanresources@bavaria-film.de.

Für das laufende Kalenderjahr sind alle Stellen für ein Schülerpraktikum bereits vergeben.

+++

We have listed all the information about our vacancies and the application process on our careers page.

Applications are only accepted via our job portal. There you will also find a link for speculative applications. Please send further job enquiries by email to humanresources@bavaria-film.de.

All student internship positions for the current calendar year have already been filled.

2. Bavaria Filmstadt

Auf der Website der Bavaria Filmstadt finden Sie alle Informationen rund um Öffnungszeiten und Preise. Hier können Sie auch Eintrittskarten direkt online buchen. Fan-Specials zu unseren erfolgreichen Serien "Sturm der Liebe" oder "Die Rosenheim-Cops" werden dort zuerst bekannt gegeben. Sie wollen eine Gruppe anmelden? Besuchen Sie uns hier.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

+++

On the Bavaria Filmstadt website you will find all the information you need about opening times and prices. You can also book tickets directly online here. Fan specials for our successful series ‘Storm of Love’ or ‘The Rosenheim Cops’ are announced there first. Would you like to book a group? Visit us here.

We look forward to your visit!

3. Sturm der Liebe / Storm of Love

Für Autogrammkarten des aktuellen Hauptcast schicken Sie bitte Ihren Wunsch zusammen mit einem ausreichend frankierten und adressierten Rückumschlag an: 

Bavaria Fiction GmbH
Pressestelle "Sturm der Liebe"
Bavariafilmplatz 7
82031 Geiselgasteig

Wir bitten um Verständnis, dass Wünsche nach einer persönlichen Widmung nicht erfüllt werden können.

+++

For autograph cards of the current main cast, please send your request together with a stamped, self-addressed envelope to:

Bavaria Fiction GmbH
Pressestelle "Sturm der Liebe"
Bavariafilmplatz 7
82031 Geiselgasteig

We ask for your understanding that requests for a personal dedication cannot be fulfilled.

Ein Setbesuch ist aufgrund des hohen Drehpensums grundsätzlich nicht möglich. Zusammen mit der Bavaria Filmstadt gibt es regelmäßig Fan-Events. Außerdem können Sie im Rahmen des Filmstadt-Besuchs eine nachgebaute stürmische Dekoration besichtigen. 

Viele weitere Infos finden Sie hier.

Für Lob, Kritik oder Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Zuschauerredaktion des Ersten.

 

+++

A visit to the set is generally not possible due to the high filming workload. There are regular fan events in conjunction with Bavaria Filmstadt. You can also visit a recreated set as part of the Filmstadt visit.

You can find much more information here.

If you have any praise, criticism or queries, please contact the First German Television editorial team.

4. Tickets für TV-Shows / Tickets for TV shows

Karten für "Die Anstalt" gibt es hier.

Karten für Shows wie z. B. "Joko und Klaas gegen ProSieben" können Sie hier kaufen und für "Die Giovanni Zarella Show" beim ZDF-Ticketservice.

+++

Tickets for 'Die Anstalt' are available here.

You can buy tickets for shows such as 'Joko und Klaas gegen ProSieben' here and for 'Die Giovanni Zarella Show' from the ZDF ticket service.

5. Rechnungseingang & Lieferantenmanagement / Invoice receipt & supplier management

Alle Informationen zum elektronischen Rechnungsversand finden Sie hier

Bei Rückfragen erreichen Sie uns per E-Mail über finance@bavaria-film.de. Bitte fügen Sie zur schnelleren Zuordnung die entsprechende Rechnung als PDF der E-Mail bei. Wir danken Ihnen für Ihre Geduld und Ihr Vertrauen.

+++

All information on electronic invoicing can be found here.

If you have any queries, please contact us by email at finance@bavaria-film.de. Please attach the corresponding invoice as a PDF to the email for faster allocation. Thank you for your patience and trust.

6. Passwort für Produktionsangestellte / Password for production employees

Sehen Sie bitte auf Seite 2 Ihres Mitarbeiterstammblattes nach oder wenden Sie sich an Ihre Filmgeschäftsführerin oder Ihren Filmgeschäftsführer.

+++

Please refer to page 2 of your Employee Handbook or contact your film manager.

7. Studio mieten / Rent a studio

Alle Informationen, Ansprechpartnerinnen und Ansprechpartner zu unseren Studios am Medienstandort Geiselgasteig finden Sie auf der Website der Bavaria Studios.

+++

All information, contact persons and contact details for our studios at the Geiselgasteig media location can be found on the Bavaria Studios website.

8. Verwertungsrechte, Licensing und kommerzielle Ausschnitte / Exploitation rights, licensing and commercial excerpts

Sie benötigen eine Auskunft zu Filmrechten, Filmkopien oder Ausschnitten zur kommerziellen Verwertung, dann schreiben Sie eine E-Mail an info@bavaria-media.de oder sehen direkt auf der Teamseite nach, wer die richtige Ansprechperson für Ihr Anliegen ist.

+++

If you need information on film rights, film copies or extracts for commercial exploitation, please send an email to info@bavaria-media.de or go directly to the team page to find out who the right contact person is for your request.

Kontakt / Contact

Bis hier war die gesuchte Information nicht dabei? Dann senden Sie uns gerne eine E-Mail an info@bavaria-film.de, wir kümmern uns so schnell wie möglich um Ihr Anliegen.

+++

Didn't find the information you were looking for? Then please send us an email to info@bavaria-film.de and we will deal with your enquiry as quickly as possible.

Noch mehr Infos?

Werbeartikel / Promotional items

Wir haben keine kostenfreien Werbeartikel wie z. B. Pins o.ä. 

Filmstadt-Werbeartikel können Sie im Shop auf dem Bavaria Film-Gelände kaufen.

+++

We do not have any free promotional items such as pins or similar.

You can buy Filmstadt promotional items in the shop on the Bavaria Film site.

Stoff-, Format- oder Drehbuchvorschläge / Material, format or script suggestions

Unaufgefordert eingereichte Stoffe und Formatideen können wir leider nicht berücksichtigen. Daher werden Unterlagen bzw. Dateien jeder Art ohne weitere Benachrichtigung hierüber ungelesen vernichtet.

+++

Unfortunately, we cannot consider unsolicited material and format ideas. Therefore, documents or files of any kind will be destroyed unread without further notification.

Zuschaueranfragen / Viewer requests

Wir freuen uns, wenn Ihnen unsere Programme gefallen, bitten aber um Verständnis, dass wir keine Zuschaueranfragen bearbeiten können. Die Zuschauerredaktionen der ausstrahlenden Sender sind gerne für Sie da (siehe unten).

+++

We are delighted if you enjoy our programmes, but we ask for your understanding that we are unable to process viewer enquiries. The editorial offices of the broadcasting stations will be happy to help you:

ARD         ZDF         ProSieben         Sat.1

 

Komparserie / Extras

Wenn Sie sich als Komparsin oder Komparse, Statistin oder Statist oder Kleindarstellerin oder Kleindarsteller bewerben möchten, wenden Sie sich bitte an spezialisierte Casting-Agenturen, da wir diese Rollen nicht selbst besetzen. 

Hier finden Sie die Agentur "Producer's Friend", die sich auf dem Bavaria Film-Gelände in München befindet.

+++

If you would like to apply as an extra, extra or bit-part actor or actress, please contact specialised casting agencies, as we do not cast these roles ourselves.

Here you will find the agency 'Producer's Friend', which is located on the Bavaria Film site in Munich.